«و شرورهم مامونه» واژه‏ها شر: بدي، کار بد، ضرر، شر رساندن، بدي رسانيدن، کار بدي در مورد کسي کردن، ضرر رساندن. الشر الذي يرغب عنه الکل کما ان الخير هو الذي يرغب فيه الکل و ضده الشر و قال بعض: الشر نقيض الخير و هو اسم جامع للرذائل و الخطايا، جمع: شرر. راغب در مفردات، سربسته مي‏گويد: شر چيزيست که همه از آن روگردان و به بد بودن آن اعتراف دارند. خير: چيزيست که همه به آن مايلند و خوبي آن را معترفند. ضد خير، شر است [ صفحه 141] (يعني امر وجودي است) ديگري گفته که شر نقيض خير است (امر عدمي است) و اين شر، نام رذيلتها، گناهان و اشتباهات و جمع آن شرر است. امن: بي‏خوف، بي‏بيم، ايمن. مامون: زنهار داده، امان داده شده. ترجمه: علي عليه‏السلام مي‏فرمايد: پرواپيشگان از شرور و بديها امن داده شده‏اند، يعني مردم نسبت به رفتار آنها، در امنيت به سر برده، بيم و خوف ندارند، چرا که به کسي ظلم و ستم روا نمي‏دارند. شرح: مصداق واقعي «المسلم من سلم المسلمون من لسانه و يده»: مسلمان کسي است که مسلمانان، از زبان و دست او سالم و در امان باشند. جهت ديگر آنکه منشاء بديها و زيانکاريها، از محبت دنيا نشات گرفته که پرواپيشگان از دنيا روگردان و در نتيجه، از مفاسد و شروري که از محبت دنيا، پديد مي‏آيد برکنارند.